Phẩm Đà La Ni — phẩm thứ 26 của Kinh Diệu Pháp Liên Hoa, do Hòa thượng Thích Trí Tịnh dịch sang tiếng Việt — ghi lại lời phát nguyện của chư Bồ Tát, Thiên Vương và Thần chúng. Các Ngài tuyên đọc đà la ni để che chở, hộ vệ những ai thọ trì và truyền bá Kinh Pháp Hoa trong thời đời ác thế, giúp chánh pháp được lưu truyền bền lâu.
Giới thiệu & ý nghĩa
🔊 Nghe giải thích:
Nguồn gốc: Phẩm Đà La Ni là phẩm thứ 26 trong bộ Kinh Diệu Pháp Liên Hoa, thuộc quyển thứ bảy của bộ kinh. Bản Hán dịch do Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập thực hiện vào cuối thế kỷ thứ 4 – đầu thế kỷ thứ 5 (khoảng năm 406 CN); bản tiếng Việt phổ biến nhất hiện nay do Hòa thượng Thích Trí Tịnh dịch và được lưu hành rộng rãi trong các tự viện và gia đình Phật tử.
Ý nghĩa và mục đích: "Đà la ni" có nghĩa là "tổng trì" — tổng nhiếp tất cả pháp lành, gìn giữ vô lượng nghĩa, không để thiện căn tán thất. Phẩm này ghi lại lời phát nguyện thiết tha của các vị đại Bồ Tát và Thiên thần hộ pháp: Bồ Tát Dược Vương tuyên đà la ni của 62 ức Hằng hà sa Phật; Bồ Tát Dũng Thí tuyên đà la ni của vô số Phật; Tỳ Sa Môn Thiên Vương nguyện hộ vệ pháp sư khắp trăm cõi; Trì Quốc Thiên Vương tuyên chú của 42 ức Phật; và mười vị Nữ La Sát đồng phát thệ nguyện gìn giữ, không để bất kỳ ai quấy phá người thọ trì Kinh Pháp Hoa.
Giá trị cốt lõi: Phẩm dạy rằng người thực lòng hành trì Kinh Pháp Hoa với tâm chí thành sẽ được chư Phật, Bồ Tát và Hộ Pháp khắp mười phương gia hộ — song kết quả thực sự tùy thuộc vào tâm chí thành và nhân duyên của mỗi người, kinh không phải bùa hộ mệnh mà là ánh sáng soi đường cho người thực tu. Theo bản kinh đang lưu hành, khi Đức Phật thuyết xong phẩm này, có hàng vạn thiên nhân đắc được Vô Sanh Pháp Nhẫn — tức là thể nhập lý "các pháp vốn không sinh, không diệt", tâm không còn dao động trước thịnh suy của thế gian. Đây là quả vị cao quý, phản ánh sức mạnh gia trì của việc thọ trì kinh này với tâm chí thành.
Gợi ý cho người nghe: Khi nghe phẩm này, bà con hãy giữ tâm thanh tịnh, nhất tâm lắng nghe như đang đứng trước Phật — chính cái tâm thành kính ấy mới là cửa mở để đón nhận ân lực gia trì mà các vị Bồ Tát đã phát nguyện dành cho người trì Pháp Hoa.
Lời kinh
KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA
PHẨM 26: ĐÀ LA NI
Lúc bấy giờ, Ngài Dược Vương Bồ tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, trệch áo bày vai hữu chấp tay hướng Phật mà bạch Phật rằng:
Thế Tôn! Nếu có Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn hay thọ trì được kinh Pháp Hoa này, hoặc đọc tụng thông lẹ, hoặc biên chép quyển kinh, được bao nhiêu phước đức?
Phật bảo Ngài Dược Vương:
Nếu có Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn cúng dường 800 muôn ức na do tha hằng hà sa các Đức Phật.
Ý ông nghĩ sao? Người đó được phước đức có nhiều chăng?
Đáp:
Thưa Thế Tôn! Rất nhiều.
Phật nói:
Nếu có Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn ở nơi kinh này có thể thọ trì nhẫn đến một bài kệ bốn câu đọc tụng giải nghĩa, đúng như lời mà tu hành thì công đức rất nhiều.
Lúc đó, Ngài Dược Vương Bồ tát bạch Phật rằng:
Thế Tôn! Con nay sẽ cho người nói kinh Pháp Hoa chú Đà la ni để giữ gìn đó.
Liền nói chú rằng:
Aniê Maniê Manê Màmanê Kittê Càritê Samê Samitàvi Santê Muttê Múttatàmê Samê Avisamê Samasamê Gadê Sadê Asìnê Săntêsani Đaràni Alôkabàsê Racha Vêsàni Niđìni Abyantaravisìtê Utcùlê Mutkùlê Asàdê Paràđê Sucănsi Asamasamê Butđavì Lôkìtê Đacma Pàrisìtê Sanganìgôsàni Nìgô Sàni Bada Bada Sôđàni Mantrê Mantra Sadàtê Ruta Côsalìê Asàdê Asavanatàda Vacùlê Valồđa Amanyantàya.
Thế Tôn! Thần chú Đà la ni này là của 62 ức hằng hà sa các Đức Phật nói. Nếu có người xâm hủy vị Pháp sư này, thì là xâm hủy các Đức Phật rồi.
Lúc đó, Đức Thích Ca Mâu Ni Phật khen Dược Vương Bồ tát rằng:
Hay thay! Hay thay! Dược Vương! Ông thương xót muốn ủng hộ vị Pháp sư đó, nên nói chú Đà la ni này, được nhiều lợi ích ở nơi các chúng sanh.
Lúc bấy giờ, Ngài Dõng Thí Bồ tát bạch Phật rằng:
Thế Tôn! Con cũng vì ủng hộ người đọc tụng thọ trì kinh Pháp Hoa mà nói chú Đà la ni. Nếu vị Pháp sư đó được chú Đà la ni này, hoặc Dạ xoa, La sát hoặc Phú đan na hoặc Cát giá, hoặc Cưu bàn trà, hoặc ngạ quỷ,… rình tìm chỗ dở của Pháp sư không thể được tiện lợi.
Liền ở trước Phật mà nói chú rằng:
Valê Mahavalê Útkê Mutkê Ađê Ađavàti Trichê Tricha Vàti Ichìni Vichìni Kichìni Tritti Tricha Vàti Xoaha.
Thế Tôn! Thần chú Đà la ni này của hằng hà sa các Đức Phật nói, cũng đều tùy hỷ. Nếu có người xâm hủy vị Pháp sư này thì là xâm hủy các Đức Phật đó rồi.
Bấy giờ, Tỳ Sa Môn Thiên vương, vì trời hộ đời bạch Phật rằng:
Thế Tôn! Con cũng vì thương tưởng chúng sanh ủng hộ vị Pháp sư đó mà nói Đà la ni này.
Liền nói chú rằng:
Áttê Náttê Vanáttê Anađê Nađi Cùnađi Xoaha.
Thế Tôn! Dùng thần chú này ủng hộ Pháp sư, con cũng tự phải ủng hộ người trì kinh này, làm cho trong khoảng trăm do tuần không có các điều tai hoạn.
Bấy giờ Trì Quốc Thiên vương ở trong hội này cùng với nghìn muôn ức na do tha chúng Càn thát bà cung kính vây quanh đến trước chỗ Phật, chấp tay bạch Phật rằng:
Thế Tôn! Con cũng dùng thần chú Đà la ni ủng hộ người trì kinh Pháp Hoa.
Liền nói chú rằng:
Aganê Ganê Gôri Ganđàri Kanđàli Matăngi Bùcasi Sanculê Rùxaly Xoaha.
Thế Tôn! Thần chú Đà la ni này là của bốn mươi hai ức các Đức Phật nói, nếu có người xâm hủy vị Pháp sư này thì là xâm hủy các Đức Phật đó rồi.
Bấy giờ có những La sát nữ: một, tên Lam Bà; hai, tên Tỳ Lam Bà; ba, tên Khúc Xỉ; bốn, tên Hoa Xỉ; năm, tên Hắc Xỉ; sáu, tên Đa Phát; bảy, tên Vô Yếm Túc; tám, tên Trì Anh Lạc; chín, tên Cao Đế; mười, tên Đoạt Nhứt Thiết Chúng Sanh Tinh Khí. Mười vị La sát nữ đó cùng với quỷ Tử Mẫu, con và quyến thuộc đều đến chỗ Phật, đồng tiếng bạch Phật rằng:
Thế Tôn! Chúng con cũng muốn ủng hộ người đọc tụng thọ trì kinh Pháp Hoa, trừ sự khổ hoạn cho người đó. Nếu có kẻ rình tìm chỗ dở của Pháp sư, thì làm cho chẳng được tiện lợi.
Liền ở trước Phật mà nói chú rằng:
Ichìmê Ichìmê Ichìmê Ichìmê Ichìmê Nìmê Nìmê Nìmê Nìmê Nìmê Rùhê Rùhê Rùhê Rùhê Rùhê Stùhê Stùhê Stùhê Stùhê Stùhê Xoaha.
Thà trèo lên đầu chúng con, chớ đừng não hại Pháp sư, hoặc Dạ xoa, hoặc La sát, hoặc ngạ quỷ hoặc Phú đan na, hoặc Cát giá hoặc Tỳ đà la, hoặc Kiền đà hoặc Ô ma lặc đà, hoặc A bạt ma la, hoặc Dạ xoa cát giá, hoặc Nhân cát giá, hoặc quỷ làm bệnh nóng, hoặc một ngày, hoặc hai ngày, hoặc ba ngày, hoặc bốn ngày, hoặc đến bảy ngày, hoặc làm bệnh nóng luôn, hoặc hình trai, hoặc hình gái, hoặc hình đồng nam, hoặc hình đồng nữ, nhẫn đến trong chiêm bao cũng lại chớ não hại.
Liền ở nơi trước Phật mà nói kệ rằng:
Nếu chẳng thuận chú ta
Não loạn người nói pháp
Đầu vỡ làm bảy phần
Như nhánh cây A lê
Như tội giết cha mẹ
Cũng như họa ép dầu
Cân lường khi dối người
Tội Điều đạt phá Tăng
Kẻ phạm Pháp sư đây
Sẽ mắc họa như thế.
Những La sát nữ nói kệ đó rồi, bạch Phật rằng:
Thế Tôn! Chúng con cũng sẽ tự mình ủng hộ người thọ trì đọc tụng tu hành kinh này, làm cho được an ổn, lìa các sự khổ hoạn, tiêu các thuốc độc.
Phật bảo các La sát nữ:
Hay thay! Hay thay! Các người chỉ có thể ủng hộ người thọ trì tên kinh Pháp Hoa phước chẳng thể lường được rồi, huống là ủng hộ người thọ trì toàn bộ cúng dường quyển kinh, hoa hương, chuỗi ngọc, hương bột, hương xoa, hương đốt, phan, lọng, kỹ nhạc, thắp các thứ đèn: đèn nến, đèn dầu, các thứ đèn dầu thơm, đèn dầu hoa Tô na ma, đèn dầu hoa chiêm bặc, đèn dầu hoa Bà sư ca, đèn dầu hoa Ưu bát la, nghìn trăm thứ cúng dường như thế.
Cao Đế! Các người cùng quyến thuộc phải nên ủng hộ những Pháp sư như thế.
Lúc nói phẩm Đà la ni này, có sáu muôn tám nghìn người được Vô sanh Pháp nhẫn.
NAM MÔ PHÁP HOA HỘI THƯỢNG PHẬT BỒ TÁT MA HA TÁT
―――
Ghi chú của ADIDA: Chép nguyên văn từ nguồn: Kinh Diệu Pháp Liên Hoa, Việt dịch HT. Thích Trí Tịnh — daithua.com. Bản văn đang được Ban Cố vấn Giáo lý ADIDA thẩm định; khi có kết luận sẽ được cập nhật. Nam mô A Di Đà Phật.